Sáng lạn, xán lạn hay sáng lạng từ nào đúng chính tả? Sáng lạn, xán lạn hay sáng lạng? - Allavida

Sáng lạn, xán lạn hay sáng lạng từ nào đúng chính tả? Sáng lạn, xán lạn hay sáng lạng?

Sáng lạn, xán lạn hay sáng lạng từ nào đúng chính tả? Đây là những cặp từ dễ nhầm lẫn trong tiếng Việt, các bạn đã biết từ nào đúng chính tả chưa?

1. Sáng lạn, xán lạn hay sáng lạng từ nào đúng chính tả?

Sáng lạn, xán lạn hay sáng lạng từ nào mới là từ đúng?

Trong 3 từ trên, từ đúng là xán lạn. “Xán lạn”: tính từ, gốc Hán (Xán: rực rỡ. Lạn: sáng sủa). Xán lạn: sáng sủa, tươi đẹp.

Ví dụ: Nhìn hành động của cô ấy, tôi tin rằng cô ấy sẽ có một tương lai xán lạn

Bên cạnh xán lạn, có một từ khác cũng dùng để chỉ sự sáng sủa, tươi đẹp, đó là sáng láng.

Từ “Sáng lạng” không có nghĩa, dù nghe có vẻ hợp lý nhưng xét về mặt ngữ nghĩa thì không có từ này. Tương tự, các từ “sáng lạn” hay “sán lạn” đều là những cách viết sai, biến thể về mặt âm thanh do nghe sai/ngôn ngữ vùng miền của từ “xán lạn”.

2. Những cặp từ hay nhầm lẫn trong tiếng Việt

Bên cạnh sáng lạn, xán lạn, sáng lạng, Allavida.org đưa đến cho bạn đọc những cặp từ dễ nhầm lẫn trong tiếng Việt khác:

2.1 Vãng cảnh hay Vãn cảnh?

“Vãng cảnh” (cụm động từ) là từ gốc Hán (Vãng: đi đến. Cảnh: phong cảnh). Vãng cảnh: đi đến ngắm cảnh. Ví dụ: Vãng cảnh chùa; Vãng lai (qua lại)…

Xem thêm  Tay vịn là gì? Karaoke tay vịn là gì? Đi hát karaoke có tay vịn có vi phạm pháp luật?

=> Viết “vãn cảnh” là sai, bởi “vãn” nghĩa là chiều tối – nghĩa này không liên quan.

2.2 “Vô hình trung” hay “vô hình chung” “vô hình dung”?

Từ đúng là vô hình trung.

“Vô hình trung” là một từ mới, mới được đưa vào một số từ điển trong thời gian gần đây; được Từ điển tiếng Việt, Hoàng Phê chủ biên, Trung tâm Từ điển học và Nhà xuất bản Đà Nẵng, 1988, giảng là: “Tuy không có chủ đích, không cố ý, nhưng tự nhiên lại là (tạo ra, gây ra việc nói đến)”.

Hiện nay, “vô hình trung” được hiểu theo nghĩa Từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê. Ví dụ: “Không nói gì, vô hình trung là tỏ ý tán thành”.

2.3 “Khoái chá” hay “Khoái trá”?

“Khoái chá”: danh từ gốc Hán (Khoái: thịt cắt ra thành từng miếng nhỏ. Chá: nướng). Khoái chá: Miếng thịt nướng, chả nướng – một món ăn ngon nhiều người ưa thích. Khi chuyển thành tính từ có nghĩa là sung sướng, thỏa mãn (như khi được ăn món ngon).

Như vậy, viết “Khoái trá” là sai (trá: lừa dối – không liên quan đến nghĩa trên).

2.4 “Tham quan” hay “Thăm quan”?

Tham quan (động từ): Từ gốc Hán (Tham: thêm vào; Quan: nhìn nhận, quan sát). Tham quan: Xem tận mắt để mở rộng hiểu biết, thêm kinh nghiệm sống. Ví dụ: Tham quan du lịch. Từ này đồng âm khác nghĩa với “tham quan” (danh từ) chỉ viên quan tham lam.

Xem thêm  Phụ lục hợp đồng tiếng Anh là gì? Phụ lục hợp đồng tiếng Anh mới nhất 2021

Như vậy, viết “thăm quan” là sai.

2.5 “Phiêu lưu” hay “phưu lưu”?

Phiêu lưu (tính từ/ động từ): từ gốc Hán (Phiêu: trôi nổi, bồng bềnh; Lưu: chảy, trôi).

Phiêu lưu (động từ): Sống rày đây mai đó, tìm đến những nơi xa lạ. Ví dụ: Dế Mèn phiêu lưu ký (tác phẩm văn xuôi đặc sắc và nổi tiếng nhất của Tô Hoài viết về loài vật, dành cho lứa tuổi thiếu nhi).

Phiêu lưu (tính từ): Có tính chất liều lĩnh, vội vàng, không tính toán kỹ trước khi làm, có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng. Ví dụ: Kế hoạch của anh thật phiêu lưu mạo hiểm.

Như vậy, viết “phưu lưu” là sai.

Trên đây, Allavida.org đã trả lời câu hỏi Sáng lạn, xán lạn hay sáng lạng từ nào đúng chính tả? Mời các bạn đọc thêm các bài viết liên quan tại mảng Tài liệu.

Các bài viết liên quan:

  • Gian díu hay Dan díu, từ nào đúng chính tả?
  • Dông gió hay Giông gió, từ nào đúng chính tả?
  • Bánh chưng hay bánh trưng từ nào đúng chính tả?
  • Phong thanh hay phong phanh, từ nào đúng chính tả?
  • Phân biệt “nên” và “lên” từ nào đúng chính tả?

Chuyên mục: Wiki

Thuộc AllAvida.Org

Trả lời